+++ to secure your transactions use the Bitcoin Mixer Service +++

 

Groupe de travail Réseau

V. Cerf

Request for Comments : 968

MCI

Traduction Claude Brière de L'Isle

décembre 1985

 

'Twas the Night Before Start-up'

La nuit d'avant le lancement

 

Statut de ce mémoire

 

Le présent mémoire discute des problèmes qui surviennent et des techniques de débogage utilisées pour mettre en service un nouveau réseau. La distribution du présent mémoire n'est soumise à aucune restriction.

 

 

Discussion

 

C'était la nuit d'avant le lancement et partout sur le réseau, pas un paquet, ni bit ni octet, ne bougeait.

Les ingénieurs battaient leurs cartes rageusement, dans l'espoir d'une mauvaise puce pétant dans un éclair.

Les commerciaux bien au chaud sous la couette, avaient des rèves de bal des données dans leur tête.

Et moi, avec mes tracés de datascope et mes piles de listing prêts pour la poubelle,

Quand à l'entrée le vacarme me fit sortir de derrière mon bureau pour voir ce que c'était.

 

Twas the night before start-up and all through the net, not a packet was moving; no bit nor octet.

The engineers rattled their cards in despair, hoping a bad chip would blow with a flare.

The salesmen were nestled all snug in their beds, while visions of data nets danced in their heads.

And I with my datascope tracings and dumps prepared for some pretty bad bruises and lumps.

When out in the hall there arose such a clatter, I sprang from my desk to see what was the matter.

 

Portable sous le bras sur le seuil était là, tout prêt à en découdre, un hacker ARPANET.

Son front plissé montrait à l'évidence qu'il avait dompté la crise qui lui faisait face.

D'un regard plus vif que celui de l'aigle il vérifia toutes les alarmes à la recherche d'un potentiel dommage.

Sur LAPB, sur OSI, X.25! TCP, SNA, V.35!

 

There stood at the threshold with PC in tow, An ARPANET hacker, all ready to go.

I could see from the creases that covered his brow, he'd conquer the crisis confronting him now.

More rapid than eagles, he checked each alarm and scrutinized each for its potential harm.

On LAPB, on OSI, X.25! TCP, SNA, V.35!

 

Ses yeux étincellaient sous la force de son attention, les bogues ne résistaient pas des jours et des semaines

Un battement de ses paupières et un hochement de tête m'ont vite fait comprendre de n'avoir rien à craindre

Sans dire un mot et droit au but, corrigeant un réseau qui allait de travers

Et soulignant du doigt une ligne suspecte, il entra une instruction et tout rentra dans l'ordre !

 

His eyes were afire with the strength of his gaze; no bug could hide long; not for hours or days.

A wink of his eye and a twitch of his head, soon gave me to know I had little to dread.

He spoke not a word, but went straight to his work, fixing a net that had gone plumb berserk;

And laying a finger on one suspect line, he entered a patch and the net came up fine!

 

Les paquets passaient gentiment et les protocoles tenaient ; hôtes en interface et registres verrouillés

Il testa le système du routeur à l'assembleur de paquets, pas un bit de perdu, toutes les sommes étaient bonnes.

Fatigué à la longue il bailla en silence et lâcha quelque mots expliquant le problème

J'ai croisé les doigts et compté jusqu'à dix ; un indice en complément à un avait remis ça....

 

The packets flowed neatly and protocols matched; the hosts interfaced and shift-registers latched.

He tested the system from Gateway to PAD; not one bit was dropped; no checksum was bad.

At last he was finished and wearily sighed and turned to explain why the system had died.

I twisted my fingers and counted to ten; an off-by-one index had done it again...

 

Vint Cerf

décembre 1985