+++ to secure your transactions use the Bitcoin Mixer Service +++

 

Illinois State Flag
�tat de l'Illinois
Illinois

(USA)

 
Capitale: Springfield
Population: 12,4
millions (2000)
Langue officielle: anglais (de jure)
Groupe majoritaire: anglais (80,7 %)
Groupes minoritaires: espagnol (10,8 %), polonais (1,6 %), chinois (0,5 %), allemand (0,5 %), tagalog (0,5 %), italien (0,4 %), cor�en (0,3 %), fran�ais (0,3 %), grec (0,3 %), arabe (0,3 %), ourdou (0,2 %), serbo-croate (0,2 %), goudjarati (0,2 %), hindi (0,1 %), etc.
Syst�me politique: �tat de l'Union am�ricaine (USA)
Articles constitutionnels (langue):  aucune disposition linguistique dans la Constitution de 1984-1984
Lois linguistiques:
quelques lois sectorielles dans les Illinois Compiled Statutes (Lois rassembl�es de l'Illinois)

1 Situation g�n�rale

L'Illinois est un �tat d'une superficie de 146 756 km� situ� au centre des �tats-Unis, riverain du lac Michigan au nord, et limit� au sud par la confluence de l'Ohio et du Mississippi, puis au nord par le Wisconsin, � l'ouest par l'Iowa et le Missouri, au sud par le Missouri et le Kentucky et � l'est par l'Indiana.  La capitale de l'�tat est Springfield, la ville principale, Chicago. Le mot Illinois est tir� d'un mot algonquin signifiant �tribu des hommes sup�rieurs�.

En 2000, cet �tat comptait une population totale de 12,4 millions d'habitants (US Census Bureau), dont l'anglais �tait la langue maternelle pour 80,7 % de la population (individus de cinq ans et plus). Pr�s de 20 % des citoyens de l'Illinois parlaient une autre langue que l'anglais. L'espagnol venait en seconde place avec 10,8 % des locuteurs, suivi du polonais (1,6 %), du chinois (0,5 %), de l'allemand (0,5 %), du tagalog (0,5 %), de l'italien (0,4 %), du cor�en (0,3 %), du fran�ais (0,3 %), du grec (0,3 %), de l'arabe (0,3 %), de l'ourdou (0,2 %), du serbo-croate (0,2 %), du gujarati (0,2 %), de l'hindi (0,1 %), etc.

Langues de l'Illinois (US Census Bureau 2000) Population
(5 ans et plus)
%
Anglais 9 326 785 80,7 %
Espagnol 1 253 670 10,8 %
Polonais    185 745 1,6 %
Chinois     65 255 0,5 %
Allemand     63 370 0,5 %
Tagalog

    62 365

0,5 %
Italien     51 970 0,4 %
Cor�en     43 715 0,3 %
Fran�ais (incluant cajun et cr�ole)     40 810 0,3 %
Grec     40 580 0,3 %
Arabe     35 395 0,3 %
Ourdou     32 420 0,2 %
Serbo-croate     29 635 0,2 %
Gujarati     28 725 0,2 %
Hindi

    18 735

0,1 %
Vietnamien    16 490 0,1 %
Japonais     15 480 0,1 %
Langues africaines     15 380 0,1 %
Toutes autres langues    220 980  1,9 %
Total 11 547 505 100 %

2 Bref historique

La r�gion fut explor�e en 1673 par les Fran�ais Louis Jolliet et Jacques Marquette, puis, en 1679, par Robert Cavelier de La Salle, qui b�tit Fort-Cr�vec�ur au bord du lac Peoria. En 1712, toute la r�gion situ�e au sud de la rivi�re Illinois fut incluse dans la province fran�aise de la Louisiane. La premi�re colonie permanente fran�aise fut fond�e vers 1720, � Kaskaskia. Toutefois, les Fran�ais ne firent aucune tentative s�rieuse pour coloniser le territoire. � cette �poque, les deux rives du Mississippi moyen formaient le �Pays des Illinois�, une r�gion agricole, commerciale (traite des fourrures) et mini�re prosp�re, quoique peu peupl�e, situ�e aux deux tiers du chemin entre la colonie fran�aise du Saint-Laurent et celle de la Louisiane.

Suite au trait� de Paris de 1763, toute la r�gion fut c�d�e par la France � la Grande-Bretagne, qui la rattacha en 1774 � la Province of Qu�bec� (voir la carte de gauche). En 1778, au cours de la guerre de l'Ind�pendance am�ricaine, des Virginiens plac�s sous le commandement de Rogers Clark envahirent l'Illinois et captur�rent les garnisons anglaises de Cahokia et de Kaskaskia.

La souverainet� am�ricaine sur l'ensemble de la r�gion fut reconnue � l'issue de la guerre de l'Ind�pendance (trait� de Paris, 1783). D'abord incorpor� � divers territoires, l'Illinois fut constitu� en territoire autonome en 1809. Il int�gra l'Union le 3 d�cembre 1818, devenant le vingt et uni�me �tat am�ricain. Les guerres contre les Indiens prirent fin avec les trait�s de Rock Island (1832) et de Chicago (1833). La d�faite des Am�rindiens, chass�s de l'Illinois, la construction du canal Illinois-Michigan � partir de 1836, le d�veloppement des chemins de fer dans les ann�es 1850 acc�l�r�rent l'essor �conomique et la colonisation de la r�gion. En 1870, l'Illinois devint le premier �tat agricole des �tats-Unis.

Dans les ann�es 1870, les fermiers, group�s dans le mouvement agrarien Granger, s'oppos�rent � l'industrialisation. Celle-ci ne cessa pourtant de s'acc�l�rer. Apr�s un essor rapide dans les ann�es 1880-1890 (83 000 ouvriers en 1870, 313 000 en 1890), elle connut une expansion spectaculaire au cours du XXe si�cle et s'accompagna d'une immigration massive de travailleurs vers les villes de l'Illinois.

Au cours des ann�es 1880, l'Assembl�e l�gislative adopta la loi Edwards qui eut pour effet de limiter consid�rablement la langue allemande dans les �coles primaires. En 1923, l'Assembl�e l�gislative de l'Illinois promulgua la langue am�ricaine comme langue officielle et non pas la langue anglaise (� 1) :

Declaration of "American"
as the Official Language of Illinois

Whereas, Since the creation of the American Republic there have been certain Tory elements in our country who have never become reconciled to our republican institutions and have ever clung to the tradition of King and Empire; and

Whereas, America has been a haven of liberty and place of opportunity for the common people of all nations; and

Whereas, These strangers within our gates who seek economic betterment, political freedom, larger opportunities for their children and citizenship for themselves, come to think of our institutions as American and our language as the American language; and

Whereas, The name of the language of a country has a powerful psychological influence in stimulating and preserving the national ideal; and

Whereas, The languages of other countries bear the names of the countries to which they belong, ... now therefore

Section 1.

Be it enacted by the People of the State of Illinois, represented in the General Assembly: The official language of the State of Illinois shall be known hereafter as the "American" language and not as the "English" language.

D�claration de l'�am�ricain
c
omme langue officielle de l'Illinois

Attendu que, depuis la cr�ation de la R�publique am�ricaine il y a eu des certains �l�ments Tory dans notre pays qui ne se sont jamais r�concili�s avec nos �tablissements r�publicains et se sont toujours accroch�e � la tradition du roi et de l'Empire; et

Attendu que l'Am�rique a �t� un refuge de libert� et un lieu de circonstance opportune pour les peuples de toutes les nations; et

Attendu que ces �trangers qui, dans nos murs, cherchent une am�lioration �conomique, une libert� politique, de plus grandes occasions pour leurs enfants et la citoyennet� pour eux-m�mes, viennent � croire � nos �tablissements en tant que citoyens am�ricains et en tant que notre langue est l'am�ricain ; et

Attendu que le nom de la langue d'un pays a une puissante influence psychologique dans la stimulation et la pr�servation de l'id�al national; et

Attendu que les langues d'autres pays portent les noms des pays auxquels ils appartiennent... alors maintenant:

Paragraphe 1

Il est d�cr�t� par le peuple de l'�tat de l'Illinois repr�sent� par l'Assembl�e g�n�rale : la langue officielle de l'�tat de l'Illinois est reconnue ci-apr�s comme la langue am�ricaine et non pas la langue anglaise.

En 1969, l'anglais rempla�ait l'am�ricain comme langue officielle de l'�tat de l'Illinois. Au milieu des ann�es 1950, les industries m�tallurgiques et sid�rurgiques de l'Illinois �taient les plus importantes du pays et assuraient la moiti� de la production industrielle de l'�tat. Une diversification de l'industrie s'op�ra � partir des ann�es 1960, notamment dans les secteurs de l'automobile, des pneumatiques et des industries de pointe.

3 La politique linguistique

La Constitution (1983-1984) de l'�tat de l'Illinois ne contient aucune disposition linguistique. Par contre, le paragraphe 460/20 du chapitre 5 des Lois rassembl�es de l'Illinois (Illinois Compiled Statutes) d�clare que �la langue officielle de l'�tat de l'Illinois est l'anglais�:

Section 20.

Official language.

The official language of the State of Illinois is English.

Paragraphe 20

Langue officielle

La langue officielle de l'�tat de l'Illinois est l'anglais.

3.1 Les services gouvernementaux

Rappelons que pr�s de 20 % des r�sidants de l'Illinois parlent une autre langue que l'anglais � la maison, dont la moiti� pour l'espagnol. L'Illinois a adopt� une nouvelle loi en f�vrier 2005 sur les services gouvernementaux, appel�e la Loi relative � l'acc�s aux services gouvernementaux (en anglais: Act concerning access to governmental services). Comme on le constatera, l'�tat de l'Illinois n'est pas oppos� au bilinguisme dans les services gouvernementaux.

Ainsi, l'alin�a a) du paragraphe 10 de la loi SB0334 pr�cise que l'�tat entreprendra des d�marches raisonnables pour dispenser l'acc�s �gal aux services publics pour les individus ayant une comp�tence limit�e en anglais. Ces services peuvent �tre rendus � l'oral sur une base hebdomadaire ou plus fr�quemment. La traduction des documents importants habituellement seront dispens�s au public dans une langue parl�e par une population ayant une comp�tence limit�e en anglais � la condition de constituer au moins 3 % de la population totale (d'apr�s le recensement f�d�ral) dans le secteur g�ographique desservi par un bureau local d'une agence de l'�tat. De fa�on pr�cise, les documents importants devant �tre traduits sont les suivants:

(1) Tous les formulaires d'une cour d'appel, comprenant les formulaires d'auto-assistance, les requ�tes et les directives pour ces formulaires et requ�tes.
(2) Toutes les requ�tes relatives � l'assistance de la part de l'�tat, comme le bien-�tre, les services m�dicaux et les directives pour ces requ�tes.
(3) Tous les documents publics largement diffus�s tels que les brochures, les affiches et autres documents �crits produits par des agences de l'�tat.

Voici le texte complet de la Loi relative � l'acc�s aux services gouvernementaux, accompagn�e d'une traduction fran�aise :

An Act concerning access to governmental services

SB0334 - 2/15/2005

Section 10.

Language access required.

(a) Each State agency, constitutional officer, circuit court clerk, and State program shall take reasonable steps to provide equal access to public services for individuals with limited English proficiency.

(b) Reasonable steps to provide equal access to public service include, but are not limited to:

1) In-house oral language services for individuals with limited English proficiency if contact between a State agency, constitutional officer, circuit court clerk, or State program and individuals with limited English proficiency is on a weekly or more frequent basis.

2) The translation of important documents ordinarily provided to the public in any language spoken by any limited English proficient population that constitutes at least 3% of the overall population within the geographic area served by a local office of a State agency, constitutional officer, or county of a circuit court, as measured by the U.S. Census. Specifically, the following are important documents to be translated:

(A) All circuit court forms, including self-help forms, and applications and instructions for those forms and applications.

(B) All applications for State benefits, such as welfare and health care, and instructions for those applications.

(C) All public outreach materials, such as pamphlets, posters, and other written materials, produced by State agencies.

3) Any additional methods or means necessary to achieve equal access to public services.

(c) Each State agency, constitutional officer, circuit court clerk, and State program shall adopt rules regarding the requirements of this Section at least 6 months prior to the date that this Act takes effect, or as soon thereafter as possible.

Loi relative � l'acc�s aux services gouvernementaux

SB0334 - 2/15/2005

Paragraphe 10

Acc�s � la langue obligatoire

(a) Chaque agence de l'�tat, chaque fonctionnaire constitutionnel, chaque employ� d'une cour d'appel et chaque programme de l'�tat entreprendra des d�marches raisonnables pour dispenser l'acc�s �gal aux services publics pour les individus ayant une comp�tence limit�e en anglais.

(b) Les d�marches raisonnables pour dispenser un acc�s �gal aux services publics comprennent, mais n'en sont pas limit�s :

1) Les services linguistiques internes � l'oral pour les individus ayant une comp�tence limit�e en anglais, si le rapport entre une agence de l'�tat, un fonctionnaire constitutionnel, un employ� d'une cour d'appel ou un programme de l'�tat et les individus ayant une comp�tence limit�e en anglais est sur une base hebdomadaire ou plus fr�quemment.

2) La traduction des documents importants habituellement dispens�s au public en une langue parl�e par une population ayant une comp�tence limit�e en anglais constituant au moins 3 % de la population totale dans le secteur g�ographique desservi par un bureau local d'une agence de l'�tat, un fonctionnaire constitutionnel ou une cour d'appel d'un comt�, tel que mesur� par le Recensement des �tats-Unis. De fa�on pr�cise, les documents importants devant �tre traduits sont les suivants:

(A) Tous les formulaires d'une cour d'appel, comprenant les formulaires d'auto-assistance, les requ�tes et les directives pour ces formulaires et requ�tes.

(B) Toutes les requ�tes relatives � l'assistance de la part de l'�tat, comme le bien-�tre, les services m�dicaux et les directives pour ces requ�tes.

(C) Tous les documents publics largement diffus�s tels que les brochures, les affiches et autres documents �crits produits par des agences de l'�tat.

3) Toutes les m�thodes suppl�mentaires et moyens n�cessaires pour satisfaire l'acc�s �gal aux services publics.

(c) Toute agence de l'�tat, tout fonctionnaire constitutionnel, tout employ� d'une cour d'appel et tout programme de l'�tat doit adopter des r�gles quant aux prescriptions du pr�sent paragraphe au moins six mois avant la date de l'entr�e en vigueur de la pr�sente loi ou, par la suite, aussi t�t que possible.

Malgr� cette tol�rance au bilinguisme, les affaires de l'�tat se d�roulent normalement en anglais, du Parlement aux cours de justice, en passant par les services administratifs et les services de sant�. Cependant, par interpr�tariat, l'�tat accorde � certaines minorit�s linguistiques des facilit�s dans la prestation de certains services. Il faut bien comprendre que l'offre en espagnol, en polonais  ou en chinois ne pr�c�de jamais la demande. Il faut n�cessairement demander un service en espagnol pour l'obtenir. De plus, le fonctionnaire ou le pr�pos� n'est jamais lui-m�me soumis au bilinguisme; la Loi relative � l'acc�s aux services gouvernementaux impose seulement � certains services de veiller � ce que la personne obtienne le service. Enfin, la loi ne pr�cise aucune d�limitation territoriale et ne d�finit pas ce qu'est une demande. De plus, elle n'assure pas que les services donn�s seront de la m�me qualit�, ni dispens�s aussi rapidement que dans la langue de la majorit� anglophone. Il n'existe toujours pas de r�gles pr�cises relativement � la d�signation linguistique des emplois dans la fonction publique. Tout est laiss� � la discr�tion de l'administration locale qui, selon le cas, fait son possible pour assurer un service bilingue aupr�s d'une certaine client�le. Il en r�sulte des disparit�s dans les services dispens�s; s'ils sont ad�quats dans les districts � forte densit� hispanophone, ils demeurent inop�rants dans les districts massivement anglophones. N�anmoins, la l�gislation de l'Illinois semble aller plus loin dans la documentation �crite.

3.2 L'�ducation bilingue

En mati�re d'�ducation bilingue, l'Illinois semble �tre l'un des �tats les plus ouverts de tous les �tats-Unis. L'Illinois State Board of Education a autoris� � un grand nombre d'organismes de g�rer et de promouvoir ce type d'�ducation. Par exemple, l'Illinois Association of School Boards (IASB) offre certains services de consultation (courrier, courriel, t�l�phone, rencontres) pour le personnel enseignant et administratif sur les d�marches administratives, la politique linguistique, la r�glementation gouvernementale, les programmes �ducatifs, l'�valuation et les relations avec le personnel.  L'Illinois Measure of Annual Growth in English (IMAGE) est un organisme qui �value le progr�s des �l�ves ayant une comp�tence limit�e en anglais (LEP). Le Programme d'�ducation bilingue-biculturel de l'�tat de l'Illinois (Bilingual-Bicultural Education Program at Illinois State) est offert aux �tudiants int�ress�s par l'utilisation de la langue espagnole et la culture comme un outil d'enseignement. Il est offert par le D�partement de l'�ducation et des programmes d'�tudes (Department of Curriculum and Instruction) en coop�ration avec les d�partements d'Anglais, des Langues �trang�res, de Sociologie-Anthropologie ainsi que le d�partement d'Histoire. 

Mentionnons aussi l'Illinois TESOL-BE est une organisation professionnelle � but non lucratif, qui est impliqu�e dans le d�veloppement professionnel, la l�gislation, les publications gouvernementales et les groupes d'int�r�t vou�s � la fois � l'�ducation bilingue et � l'enseignement de l'anglais pour ceux qui ont des comp�tences limit�es en anglais. Les objectifs premiers du TESOL-BE de l'Illinois sont le d�veloppement p�dagogique de l'enseignement et des pratiques administratives, ainsi qu'un enseignement socialement responsable. Mentionnons �galement le IAMME: l'Illinois Association for Multilingual Multicultural Education (Association de l'Illinois pour une �ducation multilingue et multiculturelle), une organisation professionnelle destin�e � promouvoir une politique �ducative de haute qualit� et des pratiques linguistiques pour les �l�ves provenant de milieux culturels divers et comprenant ceux qui apprennent l'anglais.

La loi scolaire de l'Illinois, la Act concerning education (Loi relative � l'�ducation) est tr�s claire sur la langue d'enseignement: �L'�ducation dans toutes les �coles primaires et secondaires de l'�tat est en langue anglaise, sauf dans les programmes de langue seconde [...] et les programmes pour lesquels le conseil scolaire peut dispenser [...] une autre langue que l'anglais pour des enfants dont la langue maternelle est autre que l'anglais.�

An Act concerning education.

HB2015 LRB094 02839 NHT 32840 b

Be it enacted by the People of the State of Illinois, represented in the General Assembly:

Section 5.

The School Code is amended by changing Section 27-2 as follows:

Section 27-2.

Instruction in English language.

Instruction in all public elementary and and secondary schools of the State shall be in the English language except in second language programs and except in conjunction with programs which the school board may provide, with the approval of the State Board of Education pursuant to Article 14C, in a language other than English for children whose first language is other than English.

Loi relative � l'�ducation

HB2015 LRB094 02839 NHT 32840 b

D�cr�t� par le peuple de l'�tat de l'Illinois repr�sent� par l'Assembl�e g�n�rale :

Paragraphe 5

Le Code scolaire est modifi� en changeant le paragraphe 27-2 comme suit:

Paragraphe 27-2

Enseignement en anglais

L'enseignement dans toutes les �coles primaires et secondaires de l'�tat est en anglais, sauf dans les programmes de langue seconde et en conjonction avec les programmes pour lesquels le conseil scolaire peut dispenser, sur l'approbation du Conseil d'�tablissement de l'�tat conform�ment � l'article 14C, une autre langue que l'anglais pour des enfants dont la langue maternelle n'est pas l'anglais.

L'instruction dans tout l'�l�mentaire public et et les �coles secondaires de l'�tat sera dans l'anglais except� dans les deuxi�mes programmes de langue et except� en m�me temps que les programmes que le panneau d'�cole peut fournir, avec l'approbation du conseil d'�tat de l'�ducation conform�ment � l'article 14C, dans une langue autre que l'anglais pour les enfants dont la premi�re langue est autre que l'anglais.

Cependant, comme il est �galement pr�cis� � l'article 14C d'une autre loi scolaire, la Schools Common Act (Loi sur les �coles communes), il y a un grand nombres d'enfants de cet �tat qui proviennent  d'un environnement o� la langue maternelle n'est pas l'anglais. Or, l'exp�rience a d�montr� que les �coles publiques dans lesquelles l'instruction est donn�e seulement en anglais sont souvent inad�quates pour l'�ducation de ces enfant. C'est pourquoi l'Assembl�e l�gislative de l'�tat �croit qu'un programme d'�ducation bilingue transitoire peut satisfaire aux besoins de ces enfants et faciliter leur int�gration dans le programme scolaire public d'�tudes r�guli�res�. Ainsi, conform�ment � la politique de l'�tat pour assurer l'�galit� �ducative � touts les enfants et en raison des besoins �ducatifs des enfants dont la capacit� est limit�e en anglais et en raison �galement du succ�s des programmes bilingues existants, la Loi sur les �coles communes pr�voit l'�tablissement de programmes d'�ducation bilingues transitoires dans les �coles publiques. En vertu de la l�gislation en cours, l'�tat de l'Illinois d�fraie les co�ts suppl�mentaires que n�cessitent les �coles bilingues dans un district scolaire. Les d�penses pour l'�ducation bilingue sont r�parties comme suit: 62,0 % sont assum�es par les districts scolaires, 29,9 % par l'Illinois et 7,9 % par le gouvernement f�d�ral.

Plus de 110 000 �l�ves habitant l'Illinois re�oivent leur instruction dans plus d'une langue en vertu de la l�gislation en vigueur dans l'�tat, dont environ 65 000 d'entre eux sont consid�r�s comme ayant des comp�tences limit�s en anglais. Les districts scolaires offrent des programmes d'�ducation bilingue (l'anglais et une autre langue) chaque fois que 20 �l�ves ou plus ayant des comp�tences limit�es en anglais sont inscrits dans une �cole. L'Illinois a �t� l'un des premiers �tats � se doter de telles mesures. Les programmes bilingues sont dits transitoires, c'est-�-dire qu'ils sont pr�vus pour trois ans par enfant. En Illinois, des programmes bilingues existent en 12 langues diff�rentes. Environ 20 langues peuvent l�galement �tre utilis�es dans les programmes bilingues. Le plus grand nombre d'enfants avec des comp�tences limit�s en anglais est � Chicago (environ 40 % de toutes les �coles bilingues de l'�tat); et pr�s de 90 % des enfants inscrits dans ces programmes approuv�s par l'�tat parlent l'espagnol comme langue maternelle. Suivent dans l'ordre les locuteurs de l'allemand et de l'italien. Les hispanophones constituent le groupe qui a le plus consid�rablement augment� depuis une soixantaine d'ann�es, surtout par l'apport de populations immigrantes en provenance de l'Am�rique latine et de Porto Rico.

Les programmes bilingues de l'Illinois sont divis�s en deux cat�gories: les �programmes bilingues transitoires�, d'une part, les �programmes de maintien�, d'autre part. L'�ducation transitoire pr�voit que les �l�ves re�oivent leur instruction en deux langues: l'une est la langue maternelle (celle parl�e � la maison) employ�e dans l'enseignement, l'autre est l'anglais. L'objectif fondamental des programmes bilingues transitoires (normaux) est de former des �l�ves qui seront finalement plac�s dans des classes �tout-anglais�. Les programmes de maintien poursuivent des objectifs plus larges. Ils s'efforcent d'instruire les enfants entant que futurs �citoyens bilingues et biculturels�. Dans ces programmes, les deux langues et les deux cultures ont une importance �gale: ces deux langues sont employ�es � �galit� dans l'enseignement. Pour ce faire, les �l�ves restent dans le programme durant toute l'�cole primaire et, id�alement, le programme est prolong� tout le long du secondaire. De plus le district scolaire doit assurer aux enfants inscrits dans un programme d'�ducation bilingue de participer enti�rement aux activit�s parascolaires des �coles r�guli�res publiques.

Les �tudes faites par l'Illinois State Board of Education ont d�montr� les �l�ves inscrits dans les programmes bilingues apprennent plus rapidement l'anglais tendent � abandonner le programme � leur entr�e au secondaire pour poursuivre leurs �tudes dans les programmes traditionnels. Par contre, les programmes tout-anglais auraient tendance � diminuer la motivation des enfants allophones dans la poursuite de leurs �tudes. Toutefois, d'autres �tudes r�v�lent que les programmes d'�ducation bilingue dans les �coles de Chicago ne r�ussissent gu�re qu'� amener 20 % des �l�ves dans les classes r�guli�res dans le d�lai imparti de trois ans, ce qui signifie que 80 % des �l�ves restent dans les classes bilingues. Certains de ces �l�ves passeraient douze ann�es enti�res � l'�cole sans jamais ma�triser assez d'anglais pour quitter le programme bilingue. Plus de 20 % des �l�ves des programmes d'�ducation bilingue de Chicago demeurent dans le programme pour plus de six ans et presque un tiers de tous les �l�ves sont enlev�s du programme � la demande de leurs parents. En vertu de la r�glementation en vigueur en Illinois, les parents ne sont pas tenus de se faire intimider et harceler par des administrateurs scolaires qui exigent que leur(s) enfant(s) quittent le programme bilingue transitoire. D'ailleurs, beaucoup de partisans des organisations telles que US English, English Only, English First, English Plus et Save Our Schools (SOS) consid�rent que l'�tat de l'Illinois est trop permissif et trop tol�rant; on sait que ces organisations ont entrepris un v�ritable combat politique pour promouvoir l'unilinguisme officiel aux �tats-Unis et �viter d'�riger une tour de Babel en Am�rique.

3.3 Le monde du travail

La tol�rance des autorit�s de l'�tat semble s'�tendre �galement au monde du travail. L'Assembl�e l�gislative de l'�tat de l'Illinois a adopt� une loi au titre quelque peu ambigu sur la comp�tence culturelle et linguistique des m�decins pratiquant en Illinois: il s'agit de la Act concerning regulation (Loi relative au r�glement). On pense surtout aux m�decins d'origine mexicaine. C'est un programme �ducatif facultatif destin� aux m�decins d�sireux d'apprendre une langue �trang�re (g�n�ralement l'espagnol) afin d'am�liorer leur capacit� de communiquer avec leurs patients qui ne parlent pas l'anglais. Le programme �largit les connaissances pour poursuivre des objectifs d'ordre culturel. On veut que ces m�decins acqui�rent des �croyances culturelles� et des pratiques qui peuvent avoir un impact sur les services m�dicaux aux patients en permettant aux m�decins d'incorporer leurs nouvelles connaissances dans le diagnostic et le traitement des patients qui ne sont pas partie de la culture anglo-saxonne en Illinois. Il faut avouer que cette initiative t�moigne d'une grande ouverture sur les langues et les cultures des nouveaux immigrants. Voici le texte complet de cette loi avec une traduction fran�aise:

Act concerning regulation.

SB0522

Be it enacted by the People of the State of Illinois, represented in the General Assembly:

Section 1.

Short title.

This Act may be cited as the Cultural and Linguistic Competency of Physicians Act.

Section 10.

Cultural and Linguistic Physician Competency Program.

(a) The Cultural and Linguistic Physician Competency Program is hereby established and shall be operated by local medical societies of the Illinois State Medical Society and shall be monitored by the Department of Financial and Professional Regulation.

(b) This program shall be a voluntary program for all interested physicians. As a primary objective, the program shall consist of educational classes that shall be designed to teach physicians the following:

(1) A foreign language at the level of proficiency that initially improves their ability to communicate with non-English speaking patients.

(2) A foreign language at the level of proficiency that eventually enables direct communication with the non-English speaking patients.

(3) Cultural beliefs and practices that may impact patient health care practices and allow physicians to incorporate this knowledge in the diagnosis and treatment of patients who are not from the predominant culture in Illinois.

(c) The program shall operate through local medical societies and shall be developed to address the ethnic language minority groups of interest to local medical societies.

(d) In dealing with Spanish language and cultural practices of Mexican immigrant communities, the cultural and linguistic training program shall be developed with direct input from physician groups in Mexico who serve the same immigrant population in Mexico. A similar approach may be used for any of the languages and cultures that are taught by the program or appropriate ethnic medical societies may be consulted for the development of these programs.

Loi relative au r�glement

SB0522

D�cr�t� par le peuple de l'�tat de l'Illinois repr�sent� par l'Assembl�e g�n�rale :

Paragraphe 1

Titre court

Cette loi peut �tre cit�e la Loi sur la comp�tence culturelle et linguistique des m�decins.

Paragraphe 10

Programme sur la comp�tence culturelle et linguistique des m�decins

(a) Le programme sur la comp�tence culturelle et linguistique des m�decins est par la pr�sente �tabli et est effectu� par les soci�t�s locales m�dicales de la Soci�t� de m�decine de l'�tat de l'Illinois, et est supervis� par le D�partement de la r�glementation financi�re et professionnelle.

(b) Ce programme se veut volontaire pour tous les m�decins concern�s. Comme objectif premier, le programme comprend des cours �ducatifs con�us pour apprendre aux m�decins ce qui suit : 

1) Une langue �trang�re � un niveau de comp�tence qui am�liorera d'abord leur capacit� de communiquer avec les patients qui ne parlent pas l'anglais.

2) Une langue �trang�re � un niveau de comp�tence qui permettra finalement la communication directe avec les patients qui ne parlent pas l'anglais.

3) Des croyances culturelles et des pratiques qui peuvent avoir un impact sur les pratiques des services m�dicaux aux patients et permettre aux m�decins d'incorporer leurs connaissances dans le diagnostic et le traitement des patients qui ne sont pas partie de la culture pr�dominante en Illinois.

(c) Le programme est sous la responsabilit� des soci�t�s locales de m�decine et est d�velopp� pour s'adresser aux groupes des minorit�s linguistiques et ethniques � l'avantage des soci�t�s locales de m�decine.

(d) En rapport avec la langue espagnole et les pratiques culturelles des communaut�s mexicaines d'immigrants, le programme de formation culturelle et linguistique est d�velopp� avec l'entr�e franche de groupes de m�decins du Mexique desservant la m�me population d'immigrants au Mexique. Une approche similaire peut �tre employ�e pour chacune des langues et des cultures enseign�es au moyen du programme, et les soci�t�s ethniques de m�decine appropri�es peuvent �tre consult�es pour le d�veloppement des pr�sents programmes.

En 2002, l'Assembl�e l�gislative de l'Illinois a adopt� la Loi relative � certains fournisseurs de service financiers (Act in relation to certain financial service providers). Cette loi, entr�e en vigueur le 26 juin 2002, modifiait plusieurs lois relatives � certains fournisseurs financiers: par exemple, la Loi sur les op�rations bancaires de l'Illinois, la Loi sur les �conomies et pr�ts de l'Illinois, la Loi sur les caisses d'�pargne, la Loi sur l'union de cr�dit, la Loi sur les fiduciaires d'entreprise, la Loi sur les soci�t�s bancaires �trang�res, la Loi sur le bureau des repr�sentants des banques �trang�res, la Loi sur les pr�ts d'acompte au consommateur, la Loi sur les pr�ts d'acompte au consommateur, le Code d'assurance de l'Illinois, la Loi sur les titres d'assurance, etc. Dans tous ces cas, un seul article concerne la langue: il est possible de mener des transactions en une langue autre que l'anglais par l'entremise d'un employ� ou d'un agent agissant comme interpr�te ou par l'entremise d'un interpr�te fourni par le client.

Non-English language transactions.

A bank may conduct transactions in a language other than English through an employee or agent acting as interpreter or through an interpreter provided by the customer.

Transactions dans une langue autre que l'anglais

Une banque peut mener des transactions en une langue autre que l'anglais par l'entremise d'un employ� ou d'un agent agissant comme interpr�te ou par l'entremise d'un interpr�te fourni par le client.

La formulation est toujours la m�me, hormis le type de fournisseur financier. Selon le fournisseur, le nom change: �banque�, �compagnie d'actions bancaires�, �caisse d'�pargne�, �union de cr�dit�, �fiduciaire d'entreprise�, �courtier d'assurance�, �soci�t� bancaire �trang�re�, �fiduciaire d'entreprise�, etc. Le paragraphe 155.32 de la Loi relative � certains fournisseurs de service financiers apporte une pr�cision particuli�re pour les courtiers d'assurance. Eux aussi sont autoris�s � offrir des polices d'assurance, des endossements, des clauses et tout document explicatif ou publicitaire dans une langue autre que l'anglais. Toutefois, en cas de conflit ou de plainte de la part d'un client, la version en langue anglaise de la couverture d'assurance devra servir de solution dans le conflit ou la plainte.

N'oublions pas que, dans cet �tat, quelque 20 % des citoyens parlent une autre langue maternelle que l'anglais. Cela dit, l'Illinois offre des services dans l'administration, la justice et les �coles, qui pourraient servir de mod�le � la plupart des autres �tats am�ricains. Ce n'est pas en Illinois que les partisans des groupes de droite, tels que US English, English Only, English First et Save Our Schools (SOS) pourraient faire une campagne anti-bilinguisme et gagner la population � leur cause. La politique linguistique de l'Illinois correspond � une politique sectorielle limit�e � certains services bilingues et � l'�ducation bilingue. Il ne s'agit pas, par exemple, d'une v�ritable politique de bilinguisme telle qu'elle est pratiqu�e dans certaines provinces canadiennes comme au Nouveau-Brunswick ou en Ontario. N�anmoins, la politique de l'Illinois t�moigne d'une certaine ouverture et d'une tol�rance dont on trouve peu d'exemples aux �tats-Unis.

Derni�re mise � jour: 07 d�cembre, 2015
 

 

- Am�rique du Nord -