« Code typographique » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Nomen ad hoc (discuter | contributions)
LI
Chealer (discuter | contributions)
 
(47 versions intermédiaires par 30 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Sources à lier}}
{{Sources à lier|date=août 2012}}
{{confusion|Code typographique (livre)}}
{{confusion|Code typographique (livre)}}
Un '''code typographique''' est un ouvrage de référence décrivant les règles de composition des textes imprimés ainsi que la façon d’abréger certains termes, la manière d’écrire les nombres et toutes les règles de [[typographie]] régissant l’usage des différents types de caractères ([[Capitale et majuscule|capitales]], [[bas-de-casse]], [[italique (typographie)|italique]]{{etc.}}).
Un '''code typographique''' est un ouvrage de référence décrivant les règles de composition des textes imprimés ainsi que la façon d’abréger certains termes, la manière d’écrire les nombres et toutes les règles de [[typographie]] régissant l’usage des différents types de caractères : [[Capitale et majuscule|capitales]], [[bas de casse]], [[italique (typographie)|italique]]{{etc.}}


Un code typographique est un ouvrage de référence parmi d’autres. Selon son origine géographique ou le public qu’il vise, on peut observer quelques divergences mineures dans les règles proposées, particulièrement sur l’usage des majuscules.
Un code typographique est un ouvrage de référence parmi d’autres. Selon son origine géographique ou le public qu’il vise, on peut observer quelques divergences mineures dans les règles proposées, particulièrement sur l’usage des majuscules.

== Marche typographique ou code typographique ==
La distinction entre un code typographique et une marche typographique, qui est un « code maison » (d'une imprimerie, d'une maison d'édition particulière, d'une organisation avec des besoins spécifiques comme la Communauté européenne{{, etc.}}) est parfois ténue. Certaines marches s'imposent comme codes, d'autres restent plus confidentielles : pour la publication anglophone par exemple, ''The Chicago Manual of Style'' – initialement la marche de la maison The [[University of Chicago Press]] – est devenu progressivement l'ouvrage de référence privilégié de très nombreux éditeurs et correcteurs anglophones. Les critères de renommée et de diffusion hors du cercle des utilisateurs initiaux d'une marche en fondent la réputation et lui confèrent valeur de code. Ainsi, les ''Règles typographiques généralement suivies et adoptées pour les publications de la Librairie Hachette'' (1924) ont servi longtemps de référence à de nombreux éditeurs, imprimeurs, correcteurs, etc.
Un code serait à proprement parler un ouvrage collectif élaboré sous l'égide d'un groupement professionnel (syndicat ouvrier ou patronal, groupe de publications ou d'éditions élargi…) se bornant à exposer les règles orthotypographiques sans les expliciter, si ce n'est sommairement, pour en faciliter la consultation rapide. Une marche peut se concevoir en tant qu'ouvrage de référence propre à une seule publication ou entreprise ou organisation qui peut, de plus, comporter un lexique de termes courants, des commentaires, relatifs au(x) domaine(s) particulier(s) dont les professionnels l'employant ont régulièrement à traiter. La marche de l'Office des publications officielles des Communautés européennes et de son [[Bureau de la traduction]] est ainsi un ''Code de rédaction interinstitutionnel, Vade-mecum de l'éditeur'' abordant des domaines spécifiques élargissant la portée et l'objet d'un code. Les critères de destination spécifique, d'enrichissements (glossaires particuliers), d'indications sur l'emploi de certains vocables, etc. peuvent influer sur la perception de ce qui relève des appellations code ou marche.
Les auteurs de manuels ont proposé, selon leurs domaines ou publics, des ouvrages intitulés « marche » ou « code » quelque peu indifféremment (si ce n'est les deux, ainsi de l'ouvrage de Jules Pinsard, ''Marche typographique, Petit Code de la composition'', [[Lausanne]], 1907). Les deux termes peuvent s'appliquer aussi à des ouvrages de composition spécialisée (pour la composition musicale, par exemple, différente pour le plain-chant et d'autres types musicaux).
Un code consigne la « bonne marche » des pratiques, laquelle est forcément évolutive, de même que les codes reflètent l'évolution de la législation. Les deux termes peuvent être considérés ou non rigoureusement synonymes selon les époques et les sources, de même que celui d'orthotypographe, qui était le pendant du lexicographe théorique (se livrant à l'étude systématique des marches et codes comme le lexicographe s'applique à celle des dictionnaires), est parfois adopté pour désigner une correctrice ou un correcteur d'édition ou d'imprimerie.


== En France ==
== En France ==
Ligne 12 : Ligne 21 :
Il est revu et corrigé chaque année ; c’est un ouvrage en constante évolution, un peu comme un dictionnaire, où certaines règles qui étaient valables hier sont devenues caduques aujourd’hui.
Il est revu et corrigé chaque année ; c’est un ouvrage en constante évolution, un peu comme un dictionnaire, où certaines règles qui étaient valables hier sont devenues caduques aujourd’hui.


== Marche ou code ==
== Voir aussi ==
{{Autres projets|wiktionary=code typographique}}
La distinction entre un code typographique et une « marche typographique », qui est un « code maison » (de telle ou telle imprimerie, d'une maison d'édition particulière, voire d'une organisation éprouvant des besoins spécifiques, ainsi de la Communauté européenne…) est parfois ténue. Certaines marches, telle, pour la publication anglophone, ''The Chicago Manual of Style'' – initialement la marche de la maison The University of Chicago Press, qui est devenue progressivement l'ouvrage de référence privilégié de très nombreux éditeurs et correcteurs anglophones – s'imposent telles des codes, d'autres restent plus confidentielles. Les critères de renommée et de diffusion hors du cercle des utilisateurs initiaux d'une marche en fondent la réputation et lui confèrent valeur de code. Ainsi, les ''Règles typographiques généralement suivies et adoptées pour les publications de la Librairie Hachette'' (1924) ont servi longtemps de référence à de nombreux éditeurs, imprimeurs, correcteurs.
Un Code serait à proprement parler un ouvrage collectif élaboré sous l'égide d'un groupement professionnel (syndicat ouvrier ou patronal, groupe de publications ou d'éditions élargi…) se bornant à exposer les règles orthotypographiques sans les expliciter, si ce n'est sommairement, pour en faciliter la consultation rapide. Une marche peut se concevoir en tant qu'ouvrage de référence propre à une seule publication ou entreprise ou organisation qui peut, de plus, comporter un lexique de termes courants, des commentaires, relatifs au(x) domaine(s) particulier(s) dont les professionnels l'employant ont régulièrement à traiter. La marche de l'Office des publications officielles des Communautés européennes et de son Bureau de la traduction est ainsi un ''Code de rédaction interinstutionnel, Vade-mecum de l'éditeur'' abordant des domaines spécifiques élargissant la portée et l'objet d'un code. Les critères de destination spécifique, d'enrichissements (glossaires particuliers), d'indications sur l'emploi de certains vocables, &c., peuvent influer sur la perception de ce qui relève des appellations code ou marche.
Les manuélistes ont proposé, selon leurs domaines ou publics, des ouvrages intitulés « marche » ou « code » quelque peu indifféremment (si ce n'est les deux, ainsi de l'ouvrage de Jules Pinsard, ''Marche typographique, Petit Code de la composition'', Lausanne, 1907). Les deux termes peuvent s'appliquer aussi à des ouvrages de composition spécialisée (pour la composition musicale, par exemple, différente pour le plain-chant et d'autres types musicaux).
Un code consigne la « bonne marche » des pratiques, laquelle est forcément évolutive, de même que les codes reflètent l'évolution de la législation. Les deux termes peuvent être considérés ou non rigoureusement synonymes selon les époques et les sources, de même que celui d'orthotypographe, qui était le pendant du lexicographe théorique (se livrant à l'étude systématique des marches et codes comme le lexicographe s'applique à celle des dictionnaires), est parfois adopté pour désigner une correctrice ou un correcteur d'édition ou d'imprimerie.

== Articles connexes ==


=== Bibliographie ===
* [[Bas-de-casse]]
'''Ouvrages collectifs'''
* [[Capitale et majuscule]]
* {{Ouvrage
* [[Usage des majuscules en français]]
| auteur1=Groupe de Lausanne de l'Association suisse des typographes (AST)
* [[Italique (typographie)|Italique]]
| titre=[[Guide du typographe]]
* [[Gentilé]]
| éditeur=Heliographia
* [[Trait d'union|Trait d’union]]
| lieu=Lausanne
* De l’usage du [[point (signe)|point]], de la [[virgule]], du [[guillemet]] et de la [[ponctuation]] en général.
| année=2000
* [[Marque utilisée comme nom]]
| pages totales=260
* [[Typographie]]
| isbn=
* [[Orthotypographie]]
| référence=Référence:Guide du typographe romand
* [[Comparatif des différents codes typographiques francophones]]
* [[Charte graphique]]

== Bibliographie ==
=== Ouvrages collectifs ===
* {{ouvrage
| titre = Charte orthotypo Sud Ouest
| mois = septembre
| année = 2011
| pages totales = 32
| url = http://mediateur.blogs.sudouest.fr/media/02/01/177106447.pdf
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
| auteur = Centre de formation et de perfectionnement des journalistes
| titre=[[Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale]]
| titre = Abrégé du Code typographique à l’usage de la presse
| éditeur=Imprimerie nationale
| lieu = Paris
| lieu=Paris
| éditeur = Éditions du CFPJ
| année = 2000
| année=2002 ({{3e|édition}})
| année première édition=1990
| collection = Les guides du Centre de formation et de perfectionnement des journalistes
| pages totales=196
| ISBN = 978-2-908056-26-6
| isbn=978-2-7433-0482-9
| isbn2=2-7433-0482-0
| référence=Référence:Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| auteur1=CFPJ
| référence = Référence:Guide du typographe romand
| titre=Abrégé du Code typographique à l’usage de la presse
| titre = Guide du typographe
| éditeur=Éditions du CFPJ
| auteur = Groupe de Lausanne de l'Association suisse des typographes (AST)
| collection=Les guides du Centre de formation et de perfectionnement des journalistes
| lieu = Lausanne
| lieu=Paris
| éditeur = Heliographia
| année = 2000
| année=2000
| pages = 260
| pages totales=102
| isbn=978-2-908056-26-6
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| titre=Le Nouveau Code typographique
| référence = Référence:Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale
| titre = [[Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale]]
| sous-titre=les règles typographiques de la composition à l’usage des auteurs, des professionnels du livre et des utilisateurs d’ordinateurs
| éditeur=Confédération française de l’encadrement-CGC
| éditeur = Imprimerie nationale
| année première édition = 1990
| année=1997
| pages totales=176
| année = 2002
| ISBN = 2-7433-0482-0
| isbn=978-2-9507157-1-5
| réimpression = 2007, 2008 et 2011
}}
* {{ouvrage
| référence = Code typographique (livre)
| titre = Le Nouveau Code typographique | sous-titre = Les règles typographiques de la composition à l’usage des auteurs, des professionnels du livre et des utilisateurs d’ordinateurs
| éditeur = Confédération française de l’encadrement-CGC
| ISBN = 978-2-9507157-1-5
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| titre = Le Style du « Monde »
| titre=Le Style du « Monde »
| éditeur=
| collection = hors série du ''[[Le Monde|Monde]]''
| collection=Hors série du ''[[Le Monde|Monde]]''
| numéro d'édition = 2
| lieu = Paris
| lieu=Paris
| année = 2004
| année=2004
| numéro d'édition=2
| isbn=
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
| titre = Le Tapuscrit | sous-titre = Recommandations pour la présentation de travaux de recherche en sciences sociales
| titre=Le Tapuscrit
| éditeur = Éditions EHESS
| sous-titre=recommandations pour la présentation de travaux de recherche en sciences sociales
| année = 2013
| éditeur=Éditions EHESS
| pages = 95
| lieu=Paris
| ISBN = 978-2-7132-2404-1
| année=2013
| pages totales=95
| isbn=978-2-7132-2404-1
}}
}}
* {{Lien web|id=Typoguide|lien auteur=|auteur=|coauteurs=|url=http://www.typoguide.ch/|titre=Typoguide, guide typographique romand |année=2012 |éditeur=|site=typoguide.ch|isbn=|en ligne le=|consulté le= 27 août 2012}}.
* {{Lien web|id=Typoguide|lien auteur=|auteur=|coauteurs=|url=http://www.typoguide.ch/|titre=Typoguide : guide typographique romand |année=2012 |éditeur=|site=typoguide.ch|isbn=|en ligne le=|consulté le= 27 août 2012}}.


=== Autres ouvrages ===
'''Autres ouvrages'''
* {{Ouvrage

|langue=fr
* {{ouvrage
|prénom1=Serge
|prénom1=Serge
|nom1=Aslanoff
|nom1=Aslanoff
|titre=Manuel typographique du russiste
|titre=Manuel typographique du russiste
|éditeur=[[Institut d'études slaves]]
|référence=Référence:Manuel typographique du russiste
|lieu=Paris
|éditeur=[[Institut d’études slaves]]
|année=1986
|lieu=Paris
|pages totales=255
|année=1986
|isbn=2-7204-0225-7
|pages=255
|référence=Référence:Manuel typographique du russiste
|ISBN=2-7204-0225-7}}
* {{ouvrage
|titre=Manuel d’usage typographique : Presse écrite
|prénom1=Lionel
|nom1=Bluteau
|prénom2=Xavier
|nom2=Péron
|éditeur=CFPJ Éditions
|année=2009
|isbn=2353070205
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
|prénom1=Lionel
| prénom1 = Patrick | nom1 = Boman | lien auteur1 = Patrick Boman
|nom1=Bluteau
| prénom2 = Christian | nom2 = Laucou
|prénom2=Xavier
| titre = La typographie : cent règles
|nom2=Péron
| collection = Les Cent
|titre=Manuel d’usage typographique
| éditeur = Le Polygraphe
|sous-titre=presse écrite
| année = 2008
|éditeur=CFPJ Éditions
| pages = 95
|année=2009
| isbn = 978-2-909051-29-1
|isbn=978-2-35307-020-6
|isbn2=2-35307-020-5
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| prénom1=Patrick
| prénom1 = Nina | nom1 = Catach | lien auteur1 = Nina Catach
| nom1=Boman
| titre = La Ponctuation
| lien auteur1=Patrick Boman
| éditeur = [[Presses universitaires de France|PUF]]
| prénom2=Christian
| collection = [[Que sais-je ?]] {{numéro}}2818
| nom2=Laucou
| pages = 128
| titre=La typographie
| numéro d'édition = 2
| sous-titre=cent règles
| année première édition = 1994
| éditeur=Le Polygraphe
| année = 1996
| collection=Les Cent
| isbn = 2-13-046050-X
| année=2008
| pages totales=95
| isbn=978-2-909051-29-1
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| prénom1 = Jean-Pierre
| prénom1=Nina
| nom1 = Clément
| nom1=Catach
| lien auteur1=Nina Catach
| titre = Dictionnaire typographique
| titre=La Ponctuation
| sous-titre = petit guide du tapeur : à l'usage de ceux qui tapent, saisissent ou composent textes, thèses ou mémoires à l'aide d'un micro-ordinateur
| éditeur = Ellipses
| éditeur=[[Presses universitaires de France|PUF]]
| collection=[[Que sais-je ?]] {{numéro}}2818
| lieu = Paris
| année = 2005
| année=1996
| numéro d'édition=2
| ISBN = 2729819983
| année première édition=1994
| pages totales=128
| isbn=2-13-046050-X
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
| prénom1 = Jean-Pierre | nom1 = Colignon
| prénom1=Jean-Pierre
| titre = Un point c’est tout | sous-titre = La ponctuation efficace
| nom1=Clément
| éditeur = Éditions du CFPJ
| titre=Dictionnaire typographique
| collection = Les guides du Centre de formation et de perfectionnement des journalistes
| sous-titre=petit guide du tapeur : à l'usage de ceux qui tapent, saisissent ou composent textes, thèses ou mémoires à l'aide d'un micro-ordinateur
| pages = 119
| éditeur=Ellipses
| année = 1992
| lieu=Paris
| isbn = 2-85900-050-X
| année=2005
| pages totales=255
| isbn=2-7298-1998-3
}}
}}
* {{Ouvrage
* Jean-Pierre Colignon, ''Difficultés du français'', édité par Librio, 2004, 94 pages, {{ISBN|2-290-34094-4}}
| langue=fr
* {{ouvrage
| prénom1 = Jean-Pierre | nom1 = Colignon
| prénom1=Jean-Pierre
| nom1=Colignon
| titre = La Majuscule, c’est capital !
| titre=Un point c’est tout
| sous-titre=la ponctuation efficace
| éditeur = [[Éditions Albin Michel]]
| éditeur=Éditions du CFPJ
| collection = Les Dicos d’or de [[Bernard Pivot]]
| collection=Les guides du Centre de formation et de perfectionnement des journalistes
| année = 2005
| lieu=Paris
| pages = 214
| année=1992
| isbn = 2-226-14389-0
| pages totales=119
| isbn=2-85900-050-X
}}
}}
* Jean-Pierre Colignon, ''Difficultés du français'', édité par [[Librio]], 2004, 94 pages, {{ISBN|2-290-34094-4}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| prénom1 = Jean-Paul | nom1 = Colin
| langue=fr
| titre = Dictionnaire des difficultés du français
| prénom1=Jean-Pierre
| champ libre = contient notamment un « Dictionnaire typographique »
| nom1=Colignon
| édition = 1990
| titre=La Majuscule, c’est capital !
| éditeur = [[Dictionnaires Le Robert]]
| éditeur=[[Éditions Albin Michel]]
| pages = 857
| collection=Les Dicos d’or de [[Bernard Pivot]]
| ISBN = 2-85036-009-0}} {{commentaire|Anciennement édité sous le titre ''Nouveau Dictionnaire des difficultés du français'', Hachette et Tchou, 1970 ; le « Dictionnaire typographique » est remplacé par un « Guide typographique » dû à Christian Laucou dans les éditions les plus récentes, 1995 {{ISBN|2-85036-213-1}} ; autre édition : réimpression octobre 2006 {{ISBN|2-84902-354-X}}. }}
| lieu=Paris
* {{ouvrage
| année=2005
| prénom1 = Albert | nom1 = Doppagne | lien auteur1 = Albert Doppagne
| pages totales=214
| titre = Majuscules, abréviations, symboles et sigles | sous-titre = Pour une toilette parfaite du texte
| isbn=2-226-14389-0
| année première édition = 1979
| référence = Référence:Majuscules, abréviations, symboles et sigles
| éditeur = Duculot
| pages = 96
| numéro d'édition = 3
| ISBN = 2-8011-1121-X
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
| prénom1 = Jacques | nom1 = Drillon | lien auteur1 = Jacques Drillon
| prénom1=Jean-Pierre
| titre = Traité de la ponctuation française
| nom1=Colignon
| éditeur = Gallimard
| titre=Dictionnaire orthotypographique moderne
| année = 1991
| éditeur=[[CFPJ]]
| ISBN = 2-07-072198-1
| collection=
| lieu=Paris
| année=2019
| pages totales=304
| isbn=978-2-35307-043-5
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| prénom1 = Jean
| prénom1=Jean-Paul
| nom1 = Dumont
| nom1=Colin
| champ libre=contient notamment un « Dictionnaire typographique »
| lien auteur1 = Jean Dumont (typographe)
| titre = Vade-mecum du typographe
| titre=Dictionnaire des difficultés du français
| éditeur = A. Lesigne
| éditeur=[[Dictionnaires Le Robert]]
| année=1979
| lieu = Bruxelles
| pages totales=857
| numéro d'édition = 4
| isbn=978-2-85036-009-1
| année = 1915
| isbn2=2-85036-009-0
| année première édition = 1891
}} {{Retrait|Anciennement édité sous le titre ''Nouveau Dictionnaire des difficultés du français'', Hachette et Tchou, 1970 ; le « Dictionnaire typographique » est remplacé par un « Guide typographique » dû à Christian Laucou dans les éditions les plus récentes, 1995 {{ISBN|2-85036-213-1}} ; autre édition : réimpression octobre 2006 {{ISBN|2-84902-354-X}}. }}
| pages totales = 164.
* {{Ouvrage
| langue = fr
| langue=fr
| url = http://archive.org/details/vademecumdutypog00dumo
| prénom1=Albert
| nom1=Doppagne
| lien auteur1=Albert Doppagne
| titre=Majuscules, abréviations, symboles et sigles
| sous-titre=pour une toilette parfaite du texte
| éditeur=Duculot
| lieu=Paris/Bruxelles
| année=1998
| numéro d'édition=3
| année première édition=1979
| pages totales=96
| isbn=978-2-8011-1121-5
| isbn2=2-8011-1121-X
| référence=Référence:Majuscules, abréviations, symboles et sigles
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
| prénom1 = Karine
| prénom1=Jacques
| nom1 = Germoni
| nom1=Drillon
| titre = Majuscules, abréviations et symboles
| lien auteur1=Jacques Drillon
| sous-titre = Règles, exercices et corrigés
| titre=Traité de la ponctuation française
| éditeur = De Boeck & Duculot
| éditeur=Gallimard
| année = 2013
| lieu=Paris
| pages = 272
| année=1991
| isbn = 978-2-8011-1666-1
| pages totales=472
| isbn=2-07-072198-1
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
| prénom1 = André | nom1 = Goosse | lieu auteur1 = André Goose
| prénom1=Jean
| prénom2 = Maurice | nom2 = Grevisse | lien auteur1 = Maurice Grevisse
| nom1=Dumont
| titre = Le Bon Usage
| lien auteur1=Jean Dumont (typographe)
| référence = Le Bon Usage
| titre=Vade-mecum du typographe
| ISBN = 2-8011-1045-0}} {{commentaire|Cet ouvrage, qui est un ouvrage grammatical et non un code typographique, aborde néanmoins des questions telles que l’usage des majuscules ou du trait d’union.}}
| éditeur=A. Lesigne
* {{ouvrage
| lieu=Bruxelles
| prénom1 = Charles | nom1 = Gouriou
| année=1915
| titre = Mémento typographique
| numéro d'édition=4
| éditeur = Éditions du Cercle de la Librairie
| année première édition=1891
| lieu = Paris
| pages totales=164.
| année = 2006
| lire en ligne=https://archive.org/details/vademecumdutypog00dumo
| année première édition = 1973 (Librairie Hachette)
| ISBN = 2-7654-0447-X
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
| auteur = [[Louis Guéry]]
| prénom1=Karine
| titre = Dictionnaire des règles typographiques
| nom1=Germoni
| référence = Référence:Dictionnaire des règles typographiques
| titre=Majuscules, abréviations et symboles
| éditeur = Éditions Victoires
| sous-titre=Règles, exercices et corrigés
| collection = En français dans le texte
| éditeur=De Boeck & Duculot
| lieu = Paris
| lieu=Bruxelles/Paris
| numéro d'édition = 4
| année = 2010
| année=2013
| pages = 278
| pages totales=272
| ISBN = 978-2-35113079-7
| isbn=978-2-8011-1666-1
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| prénom1=André
| prénom1 = Joseph | nom1 = Hanse | lien auteur1 = Joseph Hanse
| nom1=Goosse
| titre = Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne
| lien auteur1=André Goosse
| ISBN = 2-8011-1267-4
| prénom2=Maurice
| lieu = Bruxelles
| nom2=Grevisse
| éditeur = De Boeck-Duculot
| lien auteur2=Maurice Grevisse
| année = 2000
| titre=Le Bon Usage
| éditeur=
| année=
| isbn=978-2-8011-1045-4
| isbn2=2-8011-1045-0
}} {{Retrait|Cet ouvrage, qui est un ouvrage grammatical et non un code typographique, aborde néanmoins des questions telles que l’usage des majuscules ou du trait d’union.}}
* {{Ouvrage
| langue=fr
| prénom1=Charles
| nom1=Gouriou
| titre=Mémento typographique
| éditeur=Éditions du Cercle de la Librairie
| lieu=Paris
| année=2006
| année première édition=1973 (Librairie Hachette)
| pages totales=121
| isbn=2-7654-0447-X
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
| prénom1 = Olivier | nom1 = Houdart
| prénom1=Louis
| prénom2 = Sylvie | nom2 = Prioul
| nom1=Guéry
| titre = L’Art de la ponctuation | sous-titre = Le point, la virgule et autres signes fort utiles
| titre=Dictionnaire des règles typographiques
| éditeur = Le Seuil
| éditeur=Éditions Victoires
| collection = Points
| collection=En français dans le texte
| mois = octobre | année = 2007
| lieu=Paris
| pages = 220
| année=2010
| ISBN = 978-2-7578-0372-1}} {{commentaire | Ouvrage initialement publié en avril 2006 sous le titre ''La Ponctuation ou l’art d’accommoder les restes'' {{ISBN|2-02-085802-9}}.}}
| numéro d'édition=4
* {{ouvrage
| pages totales=278
| prénom1 = André | nom1 = Jouette
| isbn=978-2-35113-079-7
| titre = TOP. Toute l'orthographe pratique. Dictionnaire d'orthographe et de grammaire (60 000 mots et expressions)
| référence=Référence:Dictionnaire des règles typographiques
| lieu = Paris
| éditeur = Nathan
| année = 1980}} (et diverses rééditions)
* {{ouvrage
| prénom1 = Jean-Pierre | nom1 = Lacroux | lien auteur1 = Jean-Pierre Lacroux
| titre = Orthotypo – Orthographe et typographie françaises – Dictionnaire raisonné
| éditeur = Éditions Quintette
| année = 2008
| pages = 372
| format = 21 × {{unité|14.5|cm}}
| ISBN = 978-2-86850-147-9
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
| prénom1 = Jean-Pierre | nom1 = Lacroux
| prénom1=Louis
| titre = Orthotypo – Orthographe et typographie françaises – Dictionnaire raisonné
| nom1=Guéry
| éditeur = La Maison du Dictionnaire, Éditions Quintette
| titre=Abrégé du Code typographique à l’usage de la presse
| année = 2011
| éditeur=Éditions Victoires
| pages = 370
| collection=Les guides du Centre de formation et de perfectionnement des journalistes
| ISBN = 9782856082492
| lieu=Paris
| année=2010
| numéro d'édition=8
| pages totales=103
| isbn=978-2-35113-066-7
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
| prénom1 = Georges | nom1 = Morell
| prénom1=Joseph
| titre = Autour des mots | sous-titre = le plus court chemin entre la typographie et vous
| nom1=Hanse
| lieu = Paris
| lien auteur1=Joseph Hanse
| éditeur = Éditions des journaux officiels
| titre=Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne
| pages = 579
| éditeur=De Boeck-Duculot
| format = {{unité|24|cm}}
| lieu=Bruxelles
| année = 2005
| année=2000
| ISBN = 2-11-076050-8
| pages totales=649
| isbn=2-8011-1267-4
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
| prénom1 = Yves | nom1 = Perrousseaux | lien auteur1 = Yves Perrousseaux
| prénom1=Olivier
| titre = Manuel de typographie française élémentaire
| nom1=Houdart
| lieu = Reillanne
| prénom2=Sylvie
| éditeur = Atelier Perrousseaux éditeur
| nom2=Prioul
| numéro d'édition = 4
| titre=L’Art de la ponctuation
| année = 1995
| sous-titre=le point, la virgule et autres signes fort utiles
| éditeur=Le Seuil
| collection=Points
| lieu=Paris
| année=2007
| mois=octobre
| pages totales=220
| isbn=978-2-7578-0372-1
}} {{Retrait | Ouvrage initialement publié en avril 2006 sous le titre ''La Ponctuation ou L’art d’accommoder les textes'' {{ISBN|2-02-085802-9}}.}}
* {{Ouvrage
| prénom1=André
| nom1=Jouette
| titre=TOP : toute l'orthographe pratique : dictionnaire d'orthographe et de grammaire (60 000 mots et expressions)
| éditeur=Nathan
| lieu=Paris
| année=1980
| isbn=
}} (et diverses rééditions)
* {{Ouvrage
| prénom1=Jean-Pierre
| nom1=Lacroux
| lien auteur1=Jean-Pierre Lacroux
| titre=Orthotypo : orthographe et typographie françaises : dictionnaire raisonné
| éditeur=Éditions Quintette
| année=2008
| pages totales=372
| format livre=21 × {{unité|14.5|cm}}
| isbn=978-2-86850-147-9
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
|prénom1=Yves
| prénom1=Jean-Pierre
|nom1=Perrousseaux
| nom1=Lacroux
|lien auteur1=Yves Perrousseaux
| lien auteur1=Jean-Pierre Lacroux
|titre=Règles de l’écriture typographique du français
| titre=Orthotypo : orthographe et typographie françaises : dictionnaire raisonné
|éditeur=Atelier Perrousseaux
| éditeur=La Maison du Dictionnaire, Éditions Quintette
|lieu=Méolans-Revel
| lieu=Paris
|année=2010
|année première édition=1995
| année=2011
| pages totales=370
|édition=9
| isbn=978-2-85608-249-2
|pages=128
|ISBN=978-2-911220-28-9
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| langue=fr
| prénom1 = Aurel | nom1 = Ramat | lien auteur1 = Aurel Ramat
| prénom1=Georges
| titre = Le Ramat de la typographie
| nom1=Morell
| lieu = Montréal
| titre=Autour des mots
| éditeur = A. Ramat
| sous-titre=le plus court chemin entre la typographie et vous
| année = 2004
| éditeur=Éditions des journaux officiels
| numéro d'édition = 8
| lieu=Paris
| ISBN = 2-922366-03-0
| année=2005
| pages totales=579
| format livre={{unité|24|cm}}
| isbn=2-11-076050-8
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
| prénom1=Yves
| prénom1 = Aurel | nom1 = Ramat | lien auteur1 = Aurel Ramat
| nom1=Perrousseaux
| prénom2 = Romain | nom2 = Muller
| lien auteur1=Yves Perrousseaux
| titre = Le Ramat européen de la typographie
| titre=Manuel de typographie française élémentaire
| année = 2009
| éditeur=Atelier Perrousseaux éditeur
| ISBN = 978-2-9534965-0-5
| lieu=Reillanne
| année=1995
| numéro d'édition=4
| isbn=
}}
}}
* {{ouvrage
* {{Ouvrage
|langue=fr
| prénom1 = Annick | nom1 = Valade
|prénom1=Yves
| titre = Orthotypo & Co
|nom1=Perrousseaux
| éditeur = Cornées Laliat
|lien auteur1=Yves Perrousseaux
| année = 2013
|titre=Règles de l’écriture typographique du français
| ISBN = 978-2-9544004-0-2
|éditeur=9
|lieu=Méolans-Revel
|année=2010
|année première édition=1995
|pages totales=128
|isbn=978-2-911220-28-9
}}
}}
* {{Ouvrage
| prénom1=Aurel
| nom1=Ramat
| lien auteur1=Aurel Ramat
| titre=[[Le Ramat de la typographie]]
| éditeur=A. Ramat
| lieu=Montréal
| année=2004
| numéro d'édition=8
| pages totales=224
| isbn=2-922366-03-0
}}
* [[Aurel Ramat]] et Anne-Marie Benoit, ''[[Le Ramat de la typographie]]'', {{10e|édition}}, Anne-Marie Benoit éditrice, 2012, 256 pages {{ISBN|978-2-9813513-0-2}}
* {{Ouvrage
| langue=fr
| prénom1=Aurel
| nom1=Ramat
| lien auteur1=Aurel Ramat
| prénom2=Romain
| nom2=Muller
| titre=Le Ramat européen de la typographie
| éditeur=de Champlain
| lieu=Dijon
| année=2009
| pages totales=223
| isbn=978-2-9534965-0-5
}}
* {{Ouvrage
| prénom1=Annick
| nom1=Valade
| titre=Orthotypo & Co
| éditeur=Cornées Laliat
| année=2013
| pages totales=159
| isbn=978-2-9544004-0-2
}}
* {{Ouvrage
| langue=fr
| prénom1=James
| nom1=Felici
| titre=Le Manuel complet de typographie
| préface=Frank Romano
| éditeur=Peachpit Press
| année=2007
| pages totales=360
| isbn=2-7440-8067-5
}}

=== Articles connexes ===
{{Début de colonnes|taille=30}}
* [[Bas de casse]]
* [[Capitale et majuscule]]
* [[Usage des majuscules en français]]
* [[Nom de marque lexicalisé]]
* [[Typographie]]
* [[Orthotypographie]]
* [[Comparatif des différents codes typographiques francophones]]
* [[Charte graphique]]
* ''[[Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale]]''
{{Fin de colonnes}}


== Liens externes ==
=== Liens externes ===
* ''[http://www.orthotypographie.fr/ Orthotypographie – Orthographe et Typographie françaises, Dictionnaire raisonné]'' de [[Jean-Pierre Lacroux]] (version corrigée et augmentée de nombreux courriels et débats sur Internet, deux fichiers PDF sous licence {{lang|en|''Creative Commons''}} et version HTML intégrale de l’ouvrage)
* [http://www.uzine.net/article1802.html Petit guide typographique à l’usage de l’Internet]
* [http://www.uzine.net/article1802.html ''Petit guide typographique à l’usage de l’Internet''] sur uZine
* [[Jean-Pierre Lacroux]], ''[http://www.orthotypographie.fr/ Orthotypographie – Orthographe et Typographie françaises, Dictionnaire raisonné]'' (version corrigée et augmentée de nombreux courriels et débats sur Internet, deux fichiers PDF sous licence {{lang|en|''Creative Commons''}} et version HTML intégrale de l’ouvrage)
* Bureau de la traduction, [[gouvernement du Canada]], ''[http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/redac/index-fra.html?lang=fra Guide du rédacteur]'', janvier 2009
* Aurel Ramat et Anne-Marie Benoit, ''[http://www.ramat.ca Le Ramat de la typographie]'', {{10e|édition}}, Anne-Marie Benoit éditrice, 2012, 256 pages {{ISBN|978-2-9813513-0-2}}
* [https://www.lemonde.fr/blog/correcteurs/category/la-marche-du-monde/ ''La marche du « Monde »''], catégorie du blogue ''Langue sauce piquante'' des correcteurs du quotidien [[Le Monde]]<!-- Suffisamment pertinent? Peu concis, titre plutôt trompeur et structure difficilement utilisable. Chealer 2024-02-07 -->
* Bureau de la traduction, gouvernement du Canada, ''[http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/redac/index-fra.html?lang=fra Guide du rédacteur]'', janvier 2009
* [http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/monde/regles-typo.htm Règles typographiques] sur le site de l'[[Université Laval]]
* [http://correcteurs.blog.lemonde.fr/category/la-marche-du-monde/ Langue sauce piquante, blog des correcteurs du quotidien ''[[Le Monde]]''], archives de catégorie : [http://correcteurs.blog.lemonde.fr/ La marche du Monde]. Consulté le 23 mars 2012


{{Portail|écriture}}
{{Portail|écriture}}


[[Catégorie:Typographie]]
[[Catégorie:Typographie]]
[[Catégorie:Guide de style| ]]

Dernière version du 8 février 2024 à 07:21

Un code typographique est un ouvrage de référence décrivant les règles de composition des textes imprimés ainsi que la façon d’abréger certains termes, la manière d’écrire les nombres et toutes les règles de typographie régissant l’usage des différents types de caractères : capitales, bas de casse, italiqueetc.

Un code typographique est un ouvrage de référence parmi d’autres. Selon son origine géographique ou le public qu’il vise, on peut observer quelques divergences mineures dans les règles proposées, particulièrement sur l’usage des majuscules.

Marche typographique ou code typographique[modifier | modifier le code]

La distinction entre un code typographique et une marche typographique, qui est un « code maison » (d'une imprimerie, d'une maison d'édition particulière, d'une organisation avec des besoins spécifiques comme la Communauté européenne, etc.) est parfois ténue. Certaines marches s'imposent comme codes, d'autres restent plus confidentielles : pour la publication anglophone par exemple, The Chicago Manual of Style – initialement la marche de la maison The University of Chicago Press – est devenu progressivement l'ouvrage de référence privilégié de très nombreux éditeurs et correcteurs anglophones. Les critères de renommée et de diffusion hors du cercle des utilisateurs initiaux d'une marche en fondent la réputation et lui confèrent valeur de code. Ainsi, les Règles typographiques généralement suivies et adoptées pour les publications de la Librairie Hachette (1924) ont servi longtemps de référence à de nombreux éditeurs, imprimeurs, correcteurs, etc.

Un code serait à proprement parler un ouvrage collectif élaboré sous l'égide d'un groupement professionnel (syndicat ouvrier ou patronal, groupe de publications ou d'éditions élargi…) se bornant à exposer les règles orthotypographiques sans les expliciter, si ce n'est sommairement, pour en faciliter la consultation rapide. Une marche peut se concevoir en tant qu'ouvrage de référence propre à une seule publication ou entreprise ou organisation qui peut, de plus, comporter un lexique de termes courants, des commentaires, relatifs au(x) domaine(s) particulier(s) dont les professionnels l'employant ont régulièrement à traiter. La marche de l'Office des publications officielles des Communautés européennes et de son Bureau de la traduction est ainsi un Code de rédaction interinstitutionnel, Vade-mecum de l'éditeur abordant des domaines spécifiques élargissant la portée et l'objet d'un code. Les critères de destination spécifique, d'enrichissements (glossaires particuliers), d'indications sur l'emploi de certains vocables, etc. peuvent influer sur la perception de ce qui relève des appellations code ou marche.

Les auteurs de manuels ont proposé, selon leurs domaines ou publics, des ouvrages intitulés « marche » ou « code » quelque peu indifféremment (si ce n'est les deux, ainsi de l'ouvrage de Jules Pinsard, Marche typographique, Petit Code de la composition, Lausanne, 1907). Les deux termes peuvent s'appliquer aussi à des ouvrages de composition spécialisée (pour la composition musicale, par exemple, différente pour le plain-chant et d'autres types musicaux).

Un code consigne la « bonne marche » des pratiques, laquelle est forcément évolutive, de même que les codes reflètent l'évolution de la législation. Les deux termes peuvent être considérés ou non rigoureusement synonymes selon les époques et les sources, de même que celui d'orthotypographe, qui était le pendant du lexicographe théorique (se livrant à l'étude systématique des marches et codes comme le lexicographe s'applique à celle des dictionnaires), est parfois adopté pour désigner une correctrice ou un correcteur d'édition ou d'imprimerie.

En France[modifier | modifier le code]

En France, les professionnels utilisent (souvent conjointement) plusieurs codes typographiques, qui ne diffèrent que sur quelques détails, comme le Nouveau Code typographique de la FCCS CGC (la CGC est la Confédération générale des cadres) et le Lexique des règles typographiques de l’Imprimerie nationale.

Le code édité par le Syndicat national des cadres et maîtrises du livre (affilié à la CGC), de la presse et des industries graphiques français est sous-titré Choix de règles à l’usage des auteurs et des professionnels du livre. Comme son nom l’indique, ce n’est pas uniquement un ouvrage de référence à l’usage des imprimeurs mais de tout professionnel de l’écrit et de l’édition : auteur, éditeur, journaliste, webmestreetc.

Il est revu et corrigé chaque année ; c’est un ouvrage en constante évolution, un peu comme un dictionnaire, où certaines règles qui étaient valables hier sont devenues caduques aujourd’hui.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Ouvrages collectifs

Autres ouvrages

  • Serge Aslanoff, Manuel typographique du russiste, Paris, Institut d'études slaves, , 255 p. [détail des éditions] (ISBN 2-7204-0225-7)
  • Lionel Bluteau et Xavier Péron, Manuel d’usage typographique : presse écrite, CFPJ Éditions, (ISBN 978-2-35307-020-6 et 2-35307-020-5)
  • Patrick Boman et Christian Laucou, La typographie : cent règles, Le Polygraphe, coll. « Les Cent », , 95 p. (ISBN 978-2-909051-29-1)
  • Nina Catach, La Ponctuation, PUF, coll. « Que sais-je ? no 2818 », , 2e éd. (1re éd. 1994), 128 p. (ISBN 2-13-046050-X)
  • Jean-Pierre Clément, Dictionnaire typographique : petit guide du tapeur : à l'usage de ceux qui tapent, saisissent ou composent textes, thèses ou mémoires à l'aide d'un micro-ordinateur, Paris, Ellipses, , 255 p. (ISBN 2-7298-1998-3)
  • Jean-Pierre Colignon, Un point c’est tout : la ponctuation efficace, Paris, Éditions du CFPJ, coll. « Les guides du Centre de formation et de perfectionnement des journalistes », , 119 p. (ISBN 2-85900-050-X)
  • Jean-Pierre Colignon, Difficultés du français, édité par Librio, 2004, 94 pages, (ISBN 2-290-34094-4)
  • Jean-Pierre Colignon, La Majuscule, c’est capital !, Paris, Éditions Albin Michel, coll. « Les Dicos d’or de Bernard Pivot », , 214 p. (ISBN 2-226-14389-0)
  • Jean-Pierre Colignon, Dictionnaire orthotypographique moderne, Paris, CFPJ, , 304 p. (ISBN 978-2-35307-043-5)
  • Jean-Paul Colin (contient notamment un « Dictionnaire typographique »), Dictionnaire des difficultés du français, Dictionnaires Le Robert, , 857 p. (ISBN 978-2-85036-009-1 et 2-85036-009-0) Anciennement édité sous le titre Nouveau Dictionnaire des difficultés du français, Hachette et Tchou, 1970 ; le « Dictionnaire typographique » est remplacé par un « Guide typographique » dû à Christian Laucou dans les éditions les plus récentes, 1995 (ISBN 2-85036-213-1) ; autre édition : réimpression octobre 2006 (ISBN 2-84902-354-X).
  • Albert Doppagne, Majuscules, abréviations, symboles et sigles : pour une toilette parfaite du texte, Paris/Bruxelles, Duculot, , 3e éd. (1re éd. 1979), 96 p. [détail des éditions] (ISBN 978-2-8011-1121-5 et 2-8011-1121-X)
  • Jacques Drillon, Traité de la ponctuation française, Paris, Gallimard, , 472 p. (ISBN 2-07-072198-1)
  • Jean Dumont, Vade-mecum du typographe, Bruxelles, A. Lesigne, , 4e éd. (1re éd. 1891), 164. (lire en ligne)
  • Karine Germoni, Majuscules, abréviations et symboles : Règles, exercices et corrigés, Bruxelles/Paris, De Boeck & Duculot, , 272 p. (ISBN 978-2-8011-1666-1)
  • André Goosse et Maurice Grevisse, Le Bon Usage (ISBN 978-2-8011-1045-4 et 2-8011-1045-0) Cet ouvrage, qui est un ouvrage grammatical et non un code typographique, aborde néanmoins des questions telles que l’usage des majuscules ou du trait d’union.
  • Charles Gouriou, Mémento typographique, Paris, Éditions du Cercle de la Librairie, (1re éd. 1973 (Librairie Hachette)), 121 p. (ISBN 2-7654-0447-X)
  • Louis Guéry, Dictionnaire des règles typographiques, Paris, Éditions Victoires, coll. « En français dans le texte », , 4e éd., 278 p. [détail des éditions] (ISBN 978-2-35113-079-7)
  • Louis Guéry, Abrégé du Code typographique à l’usage de la presse, Paris, Éditions Victoires, coll. « Les guides du Centre de formation et de perfectionnement des journalistes », , 8e éd., 103 p. (ISBN 978-2-35113-066-7)
  • Joseph Hanse, Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne, Bruxelles, De Boeck-Duculot, , 649 p. (ISBN 2-8011-1267-4)
  • Olivier Houdart et Sylvie Prioul, L’Art de la ponctuation : le point, la virgule et autres signes fort utiles, Paris, Le Seuil, coll. « Points », , 220 p. (ISBN 978-2-7578-0372-1) Ouvrage initialement publié en avril 2006 sous le titre La Ponctuation ou L’art d’accommoder les textes (ISBN 2-02-085802-9).
  • André Jouette, TOP : toute l'orthographe pratique : dictionnaire d'orthographe et de grammaire (60 000 mots et expressions), Paris, Nathan, (et diverses rééditions)
  • Jean-Pierre Lacroux, Orthotypo : orthographe et typographie françaises : dictionnaire raisonné, Éditions Quintette, , 372 p., 21 × 14,5 cm (ISBN 978-2-86850-147-9)
  • Jean-Pierre Lacroux, Orthotypo : orthographe et typographie françaises : dictionnaire raisonné, Paris, La Maison du Dictionnaire, Éditions Quintette, , 370 p. (ISBN 978-2-85608-249-2)
  • Georges Morell, Autour des mots : le plus court chemin entre la typographie et vous, Paris, Éditions des journaux officiels, , 579 p., 24 cm (ISBN 2-11-076050-8)
  • Yves Perrousseaux, Manuel de typographie française élémentaire, Reillanne, Atelier Perrousseaux éditeur, , 4e éd.
  • Yves Perrousseaux, Règles de l’écriture typographique du français, Méolans-Revel, 9, (1re éd. 1995), 128 p. (ISBN 978-2-911220-28-9)
  • Aurel Ramat, Le Ramat de la typographie, Montréal, A. Ramat, , 8e éd., 224 p. (ISBN 2-922366-03-0)
  • Aurel Ramat et Anne-Marie Benoit, Le Ramat de la typographie, 10e édition, Anne-Marie Benoit éditrice, 2012, 256 pages (ISBN 978-2-9813513-0-2)
  • Aurel Ramat et Romain Muller, Le Ramat européen de la typographie, Dijon, de Champlain, , 223 p. (ISBN 978-2-9534965-0-5)
  • Annick Valade, Orthotypo & Co, Cornées Laliat, , 159 p. (ISBN 978-2-9544004-0-2)
  • James Felici (préf. Frank Romano), Le Manuel complet de typographie, Peachpit Press, , 360 p. (ISBN 2-7440-8067-5)

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]