Беседа:Ахтопол

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

За гръцкото име на Ахтопол и мястото му в статията[редактиране на кода]

Моля, вместо да триете и да връщате механично, нека някой даде поне един СМИСЛЕН аргумент това име да стои на първи ред! Ss25 22:09, 8 май 2008 (UTC)[отговор]

За да бъда пределно кратка, понеже по същата тема се разговаря в беседите на още няколко статии за градове с подобна съдба -
Аргументът е не по-малко смислен от аргумента, с който статията за Касторя е озаглавена Костур, и официалното име "Касторя" стои в скоби в първото изречение. Когато аргументирате (и убедите У общността) необходимостта от смяната на заглавието от Костур на Касторя, и името Костур да не се спомене дори в скоби в първото изречение, тогава ще призная, че не мога да Ви предоставя убедителен аргумент гръцкото име на Ахтопол да стои в скоби в първото изречение. --Olympias 00:15, 9 май 2008 (UTC)[отговор]


Сравнение не можеш да правиш между настоящата статия и Костур поради тези 2 прости причини:

1. Костур/Кастория е гръцки град, намиращ се на територията на Гърция и това е факт, ако не си съгласна, сега е моментът да го кажеш. Поради това, че е гръцки на гръцкия проект не пише други неофициални и негръцки имена на първи ред, което е логично, обосновано и аргументирано - така правят НОРМАЛНИТЕ хора, ако не си съгласна че гърците са нормални хора, също сега е моментът да го кажеш. 2. Костур е напълно естествено да носи това име в Българската У. ,защото така се среща по-често в Българската литература, също както Мелник, който е Български град, а в. гръцката У се среща като Меленико, а не като Меленико (Мелник). Точно поради този аргумент и Ахтопол трябва да е Ахтопол на Български, а не Ахтопол (Агатополе).A Знанията по гърцизъм можеш да си ги доказваш в някой от разделите на статията по-надолу - История или Имена на други езици!Ss25 18:15, 9 май 2008 (UTC)[отговор]

Не, така не правят НОРМАЛНИТЕ хора, така правят тъмните балкански субекти, любезни.:-) И да - в гръцката уикипедия не са нормални - разгледайте историята на el:Σιδηρόκαστρο Σερρών и беседата на el:Συζήτηση:Σιδηρόκαστρο Σερρών.--Мико 06:59, 10 май 2008 (UTC)[отговор]
В случая съм абсолютно съгласен с Ss25. Би трябвало да се пише името на чужд език след българското за дадена статия в българската уикипедия само ако е официален език в настоящия момент или има значително малцинство, които говорят този език в момента. Разбира се може да се обясни, че града е бил заселен с гърци в миналото и как е гръцкото име в секция история на статията. Иначе човек остава с впечатление, че града е все още заселен от гърци или, че гръцкия е официален език там. --Ванка5 07:17, 10 май 2008 (UTC)[отговор]
А какво ще кажеш за Лвов - защо, мамка му, никой не се занимава с него - дали просто не е заради дълго гледане на Божо. Градът е гръцки - и междувременно в него и днес има гъркоговорящо малцинство - съответно гръцкото име е информативно ДНЕС, тъй като ДНЕС функционира в гръцката културна среда.--Мико 07:22, 10 май 2008 (UTC)[отговор]
Какво за него? В редакционната история на статията няма редакционни войни. Ако има гръцко малцинство не е описано в статията. Принципно ако ще приемем за езика и малцинството тезата трябва да решим при какъв процент ще пишем езика и под какъв не. На мен 10% ми изглежда достатъчно. Ако и други мислят, че това е валиден аргумент да спретнем едно гласуване и да го решим този проблем. --Ванка5 07:29, 10 май 2008 (UTC)[отговор]
Ха, гръцко малцинство-в Ахтопол, днес ??!?!?? Къде го намери пък това любезни, наистина ми е интересно...За гласуването съм съгласен, наистина трябва принципно решение за статиите от този тип, но да ме извиняваш-10% са нищожно малко, така има градове в България с над 10% ромско малцинство, това веднага ще рече че трябва и на цигански, има по черноморието също села с подобни проценти гагаузи, власи и татари - това е сериозна стъпка и трябва наистина да има сериозни и значими основания, за да се сложи на ТОВА място. 10% не само са несериозна причина за подобно действие в увода на статията, а и могат да станат прецедент-има нас. места с по 10% турци, 10% куцовласи, 10% гагаузи, 10% татари и т.н., това ще рече че трябва да има 5-6 допълнителни имена и увода вече става съвсем объркващ...Ss25 09:42, 10 май 2008 (UTC)[отговор]
Именно. Няма гръцко малцинство в Ахтопол, затова не би трябвало да се пише името на гръцки в скоби след основното име на града. Както казах трябва да се стигне до консенсус за процента. Колкото за турците, ромите и останалите, те са достатъчно на брой в дадени населени места, за да пишем името на дадената статия и на техния език, ако трябва да бъдем обективни. --Ванка5 16:10, 10 май 2008 (UTC)[отговор]
Гъркоговорящо малцинство има, разбира се, това е известно на всеки, който е отсядал на квартира в Ахтопол. Дали е гръцко - едва ли, съдейки по преброяването - следователно съществуването му е недоказуемо, наистина. Здравата връзка с елинизма в миналото дава основание за името в скоби - и в Лвов вече няма немско говорещи евреи, но пишем Лемберг.--Мико 11:14, 11 май 2008 (UTC)[отговор]

Логиката на Olympias‎ (Костур-Αγαθούπολη)[редактиране на кода]

В едно от участията ([1]) на Olimpias във водещата се в момента редакторска война изписването на името на града в скоби на гръцки се аргументира така: "докато статията за Касторя е озаглавена Костур". Без на този етап да взимам отношение към приницпния спор, ще си позволя да проблематизирам конкретния аргумент. Както посочих на една друга беседа по сходен повод ([2]), паралелът Костур-Αγαθούπολη е спорен, защото това не е Уикипедия на друг, трети език, а на български, в който и Костур, и Ахтопол, макар и по различни причини и възприети в различни епохи, са утвърдените форми. Т.е. "статията за Касторя" е озаглавена точно така, както предполага логиката на българския език - Костур. Разбирам, че Olympias‎ много държи да громи "национализма" и дори съм готов да й помагам, но излишната мнителност и прокарването на чуждото (доколкото ги има) по-скоро създават почва за национален екстремизъм.--Maleshkov 15:27, 10 май 2008 (UTC)[отговор]

Аз съм съгласен, че паралелът с българската статия за Костур не е добър.--Мико 11:14, 11 май 2008 (UTC)[отговор]