Okayama-ben

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Okayama-ben
岡山弁 [Okayamaben]
Pays Japon
Région Chūgoku
Classification par famille

L'Okayama-ben est un dialecte du japonais utilisé par les habitants de la préfecture d'Okayama (岡山県, Okayama-ken?) dans la région de Chūgoku (中国地方, Chūgoku-chihō).

Principalement d'ordre parlé, ce dialecte se caractérise par plusieurs modifications notables du japonais dit académique (標準語, hyōjungo).

Caractéristiques grammaticales[modifier | modifier le code]

Copule de fin de phrase[modifier | modifier le code]

  • La copule finale da (だ) devenant ja (じゃ).

Mots de qualité[modifier | modifier le code]

Le suffixe des mots de qualité -たい (-tai) est remplacé par le suffixe -て- (-tee).

  • Exemple : おもたい (omotai?, lourd) devient おもて- (omotee).

Expression du désir (forme volitive)[modifier | modifier le code]

Le suffixe des mots verbaux -たい (-tai) est remplacé par le suffixe -て- (-tee).

  • Exemple : 行きたい (ikitai?, vouloir aller) devient 行きて- (ikitee).

Expression du don[modifier | modifier le code]

  • Taru (たる), verbe de politesse signifiant d'offrir une action[pas clair] (au lieu de yaru [やる] ou ageru [あげる]).

Expressions typiques[modifier | modifier le code]

  • Oen (おえん) signifiant « il ne faut pas, n'est pas bien » (au lieu de dame da [駄目だ]).
  • Sugee (すげえ) signifiant « super, génial, énorme » (au lieu de sugoi [すごい]).
  • Sorya (そりゃ) signifiant « ceci, cela » (au lieu de sore ha [それは]).
  • Sonee (そね-) signifiant « pas possible, vous n'y pensez pas » (au lieu de sonna [そんな]).
  • Deeree (でえれえ) signifiant « beaucoup, terrible » (au lieu de taihen [たいへん]).
  • Nanbo (なんぼ) signifiant « combien cela coute-t-il ? » (au lieu de ikura [いくら]).

Notes et références[modifier | modifier le code]


Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]